Breadcrumb

Project management
Team

(Cédric Diogo -06.22)

Digital translation tools and dictionaries have become an indispensable part of language use. DeepL, Leo and Co. are used extensively and for various purposes, however, their benefits for foreign language teaching and learning remain contested. Some consider these tools to be of educational value, while others express their doubts on the sustainability of their contribution to language learning.

Project management
Team

Cédric Diogo (-06.2022)

Vocabulary is the basis for receptive and productive language use. Influential theories on second language acquisition and learning consider vocabulary and grammar to be complementary, rather than opposing elements of language. Vocabulary is viewed as an integral component of learner grammars that is worth promoting and consolidating in the foreign language classroom. In recent years, digitialisation has seen the development of many learning apps and platforms that provide new opportunities...

Project management

Supervision
Thomas Studer

Team

(Santi Guerrero Calle research manager till August 2021)
(Romeo Wasmer research assistant till January 2022)

Comparatively little research has been conducted on how adult migrants – both those with low literacy skills (non-literates) and those who have competence in a non-Latin alphabet (non-roman alphabet literates) – acquire reading and writing skills, and scholarly findings on the subject are correspondingly sparse. This condition is all the more surprising as specialist discourse on the topic of “literacy levels in adults” has long revealed that traditional differentiations between so-called...

Language exchange activities are widely viewed as a means of promoting language and intercultural competence and as a way to motivate students to learn a foreign language. Indeed,  recently, educational policy has strengthened its commitment to advance and intensify language exchange.

Immersion and bilingual education programmes in Switzerland

A critical literature review and bibliographic database
In Switzerland, language immersion and bilingual education programmes have been both promoted and in demand for quite some time. The topic has also been the focus of numerous scholarly studies that, however, are not always known or accessible. In addition, there is a degree of uncertainty about which findings can be compared or generalised. This project aims to collect existing scholarly literature and documentation and to analyse the information according to theme.

Evolution of patois in French-speaking Switzerland

Predictions regarding vitality, the linguistic system and language practices
Project management
Research cooperation with the Glossaire des patois de la Suisse romande - GPSR

Competences in French as a foreign language in the Passepartout region

A systematic evaluation of current studies on the use of Mille feuilles und Clin d'oeil
Project management
The basis of this report, commissioned by the association BERNbilingue, is a systematic evaluation of current studies on French as a foreign language lessons at primary and secondary schools that use the Mille feuilles and Clin d'oeil learning materials. The report aims to compile findings on the following three questions: 1) How well do students in the Passepartout region master the basic competences and achieve the curriculum goals? 2) How do teachers rate the Mille feuilles/Clin d'oeil...

Project management

Direction: Center for Teachers’ Language Competences (PHSG, SUPSI, HEP VD, UNIL)

Team

Katharina Karges (till 2021)
In cooperation with PH FHNW, PH Luzern and PH St Gallen

The aim of this project is the empirically-based development of assessments to test the profession-specific language skills in teachers of French, English and Italian as a foreign language in primary and secondary schools.

Mapping developmental profiles in early language learning at school

Assessment tools as a link between education standards, curricula, teaching and learning
Project management

Supervision: Thomas Studer, Wilfrid Kuster, Mirjam Egli (PHSG), Gé Stoks (SUPSI/DFA)

Team

Anna Kull, Thomas Roderer (PHSG), Daniela Kappler (SUPSI/DFA)

In collaboration with the University of Teacher Education St. Gallen (PHSG) and the Scuola universitaria professionale della Svizzera Italiana (SUPSI)  

Project management

Supervision: Thomas Studer

There is little verified, i.e. empirically based knowledge about how second-language courses should be best designed to meet the specific needs of adult learners in low-threshold language courses. The aim of this project was to integrate didactic elements that are promising particularly for learners without a strong educational background into a course design (including course materials) suitable for daily use. In addition, the actual effects and results were compared with a course design...