Scientific partner: Stefano Losa, Daniela Kappler, SUPSI-DFA
This research project performs a retrospective analysis of the challenges posed by Swiss multilingualism during the Covid-19 pandemic. Continuous communication with the population is necessary in times of crisis – indeed, communication is an essential aspect of crisis management, be it to provide information about the current situation, health issues and distancing rules, or to explain work-related rights and obligations, access to emergency financial aid, and even educational matters....
Comparatively little research has been conducted on how adult migrants – both those with low literacy skills (non-literates) and those who have competence in a non-Latin alphabet (non-roman alphabet literates) – acquire reading and writing skills, and scholarly findings on the subject are correspondingly sparse. This condition is all the more surprising as specialist discourse on the topic of “literacy levels in adults” has long revealed that traditional differentiations between so-called...
Literacy courses designed for adult migrants have been offered for decades in countries experiencing significant immigration. The recent past has seen an increase in research on the teaching and learning processes that are involved in successful and sustainable literacy development for adult migrants in a non-native language and that therefore should be taken into account in literacy classes; nevertheless, significant research gaps remain. Current practice in literacy development for...
There is little verified, i.e. empirically based knowledge about how second-language courses should be best designed to meet the specific needs of adult learners in low-threshold language courses. The aim of this project was to integrate didactic elements that are promising particularly for learners without a strong educational background into a course design (including course materials) suitable for daily use. In addition, the actual effects and results were compared with a course design...
Are language skills transferable?
Fabricio Decandio, Carlos Pestana (KFM), Magalie Desgrippes (UniFR)
The project "Language of origin and language at school: are language skills transferable?" was initiated to explore potential transfers between the language of origin and the language spoken at school in schoolchildren who attend heritage language and culture (HLC) courses. A particular focus was placed on reading and writing skills.
In cooperation with the University of Lausanne UNIL
A social history of the Italian language in German and French-speaking Switzerland
Sandro Cattacin, UniGE
Irene Pellegrini, Toni Ricciardi
Scientific partner: Bruno Moretti, UniBE
This project aims to present a socio-historical reconstruction of the processes, characteristics and modalities that the Italian language (in its varieties) has undergone in the context of its linguistic contact and integration with German and French-speaking Switzerland.
This project aims to describe the development of productive writing skills in children with a Portuguese immigration background living in Switzerland (in the language of origin and in the language of instruction). It is based on data collected as part of the project Language of origin and language at school: are language skills transferable? (HLC) from the work programme 2011-2015 by the Research Centre on Multilingualism. The project will be divided into three stages: