Il progetto di ricerca, attraverso l’osservazione in classe, si proponeva di delineare un quadro del comportamento delle/degli allieve/i nel corso di attività didattiche plurilingui nell’ambito della lezione di lingua straniera. Allo stesso tempo, si mirava a ottenere indicazioni sul potenziale e sul funzionamento di diversi tipi di attività didattiche plurilingui.
Nella prima fase del progetto, sono stati analizzati gli attuali programmi didattici e i libri di inglese e francese più frequentemente adottati nel 2016 nella Svizzera tedesca. Nell’intento di ottenere una panoramica in merito all’integrazione, all’interno di tali programmi e libri di testo, di aspetti legati alla didattica plurilingue. All’interno dei libri di testo sono state individuate le seguenti attività prototipiche: 1) confronti linguistici; 2) confronti interculturali; 3) riflessioni sulla/e lingua/e e la/e cultura/e; 4) impiego di strategie e riflessione sulle stesse; 5) riconoscimento linguistico; 6) intercomprensione. L’analisi ha mostrato in particolare che i confronti linguistici a livello lessicale e i confronti interculturali sono relativamente comuni, ma che, nel complesso, l’integrazione degli approcci didattici plurilingui varia considerevolmente a seconda dei libri di testo.
In una seconda fase, il gruppo di progetto ha sviluppato attività didattiche plurilingui proprie per i sei tipi di attività menzionati sopra, ispirandosi e facendo riferimento alle attività presenti negli attuali libri di testo per la lingua straniera adodatti nelle scuole. L’obiettivo non era quello di creare attività che fossero il più possibile di successo, ma piuttosto attività che fossero il più possibile vicine a quelle che si trovano nei libri di testo attualmente adottati in termini di obiettivi di apprendimento, consegne, ecc. Le attività implementate nei dossier tematici sono state poi utilizzate dalle/dagli insegnanti del 5/6 anno (7°/8°H) e del 8 anno (10°H) per due lezioni doppie. Le/gli allieve/i hanno lavorato sui dossier didattici in gruppi di tre persone e due gruppi per ogni classe sono stati filmati. In tutto, allo studio hanno partecipato 10 classi della scuola primaria e 9 della scuola secondaria. Inoltre, alle/agli insegnanti e alle/agli allieve/i è stato chiesto di valutare le attività proposte per mezzo di un breve questionario e di interviste. In una fase successiva del progetto, i video prodotti sono stati trascritti e sottoposti a un processo di analisi del contenuto.
L’ultima fase del progetto ha permesso la valutazione, da parte di esperti, del modo in cui le/gli allievi avevano svolto le attività didattiche plurilingui e di raccogliere la loro opinione sul potenziale e la rilevanza di queste attività. A tal fine, quattro (gruppi tematici) focus group hanno discusso quattro sequenze video prototipiche realizzate durante il progetto e analizzato le sequenze di elaborazione dei compiti del livello primario: due (gruppi tematici) focus group formati da docenti di inglese e francese nelle alte scuole pedagogiche e due formati da insegnanti di scuola esperte/i.
Materiale sviluppato nel progetto
Mettiamo a disposizione di tutte le persone interessate una selezione del materiale sviluppato nel progetto. Il materiale è concesso in licenza Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0) License.
Dossier didattico per la scuola primaria
Download der Unterrichtsdossiers Europanto und Guten Appetit mit dazugehörigen Audiodateien (ca. 3,5 MB)
Dossier didattico per la scuola secondaria
Download der Unterrichtsdossiers Martinique und Spanien mit dazugehörigen Audiodateien (ca. 3 MB)
Informazioni su sequenze prototipiche di elaborazione delle sequenze filmate nella scuola primaria
Download des Begleitdokuments als PDF (ca. 4,5 MB)
Informazioni su sequenze prototipiche di elaborazione delle sequenze filmata nella scuola secondaria
Download des Begleitdokuments als PDF (ca. 7 MB)
Proposta di citazione
Si prega di utilizzare il seguente formato per citare questi materiali: Peyer, E.; Barras, M.; Lüthi, G. & Kofler, K. (2019): Projekt "Fremdsprachen lehren und lernen in der Schule im Zeichen der Mehrsprachigkeit": ausgewählte Materialien. Fribourg: Institut für Mehrsprachigkeit. https://tinyurl.com/w4ztzv46