Fil d'Ariane

Stimuler le transfert et les processus d’apprentissage individuels dans le cadre de dispositifs d’écriture plurilingues en cours de langues étrangères en 6ème année primaire

Equipe

Marta Oliveira (FHNW)
Lea Hochuli-Schulthess (FHNW)

Durée
01.2026 - 12.2027
Mots clés
Compétence, Apprentissage
Description

Dans une Suisse quadrilingue, l'enseignement de deux langues étrangères est obligatoire dès le primaire et jusqu'à la fin du secondaire I. Les programmes scolaires suisses s'appuient sur un concept d'enseignement et d'apprentissage plurilingue qui vise à tirer parti du potentiel de transfert des ressources interlinguistiques. Mettre en œuvre des mesures favorisant le transfert dans l'enseignement est complexe. En effet, il existe par exemple de grandes différences individuelles dans le transfert de stratégies d'écriture entre les langues. Et les mesures didactiques ne sont parfois efficaces que pour certains groupes d'apprenant-e-s. Cette étude, menée dans le canton d'Argovie dans deux classes de 6ème primaire, se propose donc d'analyser comment aider des élèves ayant des acquis différents à transférer de l'anglais vers le français des procédures textuelles et des stratégies d'écriture propres à un genre.

Les deux questions de recherche principales sont : 

  • Comment concevoir un dispositif d'enseignement/d'apprentissage optimal, adapté aux acquis hétérogènes des apprenant-e-s, qui développe des procédures et des stratégies d'écriture propres à un genre textuel dans la première langue étrangère, l'anglais, et qui stimule de manière ciblée le transfert interlinguistique vers la deuxième langue étrangère, le français
  • Quels processus d'apprentissage individuels en matière de procédures et de stratégies d'écriture propres à un genre ainsi que de transfert interlinguistique observe-t-on chez des élèves présentant des aptitudes linguistiques et cognitives différentes lors de la mise en œuvre dudit dispositif d'enseignement/d'apprentissage ?
Finalité - Résultats attendus

Cette étude exploratoire et qualitative, qui porte sur le transfert interlinguistique des compétences en production écrite et des stratégies d'écriture en 6e année primaire, repose sur une approche orientée par la conception. Elle s'intéresse à l'interaction entre l'anglais, première langue étrangère, et le français, deuxième langue étrangère, pour répondre à un besoin spécifique du contexte politico-linguistique de la Suisse alémanique. En plus de faire progresser les connaissances sur la manière dont le matériel didactique doit être conçu pour permettre au plus grand nombre d'apprenant-e-s possible d'acquérir et de transférer des connaissances spécifiques aux genres textuels et aux stratégies d'écriture, cette étude va enrichir le champ théorique dans le domaine des processus individuels d'enseignement et d'apprentissage interlinguistiques. Elle devrait aussi jeter les bases d'une étude interventionnelle de plus large envergure sur la promotion de l'écriture dans plusieurs langues.